Ăn ốc trông trăng

Direct English translation

Eat snails while watching the moon.

Equivalent English version

Strike while the iron is hot

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm theo kinh nghiệm, biết căn thời điểm thích hợp để đạt kết quả tốt. Thường dùng để nói người sành việc, biết lựa lúc thuận lợi.
English explanation
This refers to acting by experience and judging the right time to get the best result. It is used for someone who knows the trade and can choose the most favorable moment.